Über uns

Informationen zur Firma

Die Stärke von IT and Language Services oHG liegt in der Kombination von fachtechnischen Kompetenzen und der Beherrschung von mehreren Sprachen. In der heutigen Kommunikationsflut kommt es mehr denn je auf die richtige Formulierung an, damit die Botschaft einfach und direkt bei der Zielgruppe ankommt.

ITLS verfasst und bearbeitet Ihre Texte so, dass sie nicht nur korrekt sind, sondern Ihre Leser mit effektiver Kommunikation ansprechen. Wenn Sie eine mehrsprachige Website haben, ist es wichtig, dass alle Fassungen dieselbe professionelle Qualität aufweisen. Schlechte Übersetzungen können sogar zu Kundenverlust führen.

Aussehen ist ebenfalls nicht zu vernachlässigen. Wir formatieren Ihre Texte so, dass sie genau in den vorgesehenen Veröffentlichungsraum passen.Ferner bieten wir unsere Erfahrung als Berater und Architekt (i.R.) in den IT-Abteilungen mehrerer internationaler Großbetriebe für Beratungsaufträge wie etwas Infrastruktur-Roadmaps, Active Directory Design und Analyse, technologische Integrationsprojekte (z.B. Office 365).

Qualifikationen

  • Diplomingenieur, Nationale Belarussische Technische Universität, Minsk, Belarus
  • Zertifikate für Niederländisch (akademisches Niveau), Englisch und Französisch (Muttersprache Russisch) beim ILT/CLT Leuven
  • Master Germanistik und Anglistik, Universität Lüttich (Muttersprachen Deutsch und Französisch)
  • Vereidigter Übersetzer für Englisch, Französisch, Niederländisch und Russisch

Referenzen

  • Übersetzer bei CERA Bank (später KBC)
  • IT-Spezialist, dann IT-Architekt bei CERA Bank, Digital/Compaq und (BNP Paribas) Fortis
  • Co-Autor des Wörterbuchs des niederfränkischen Dialekts des Dorfes Gemmenich
  • Aufsichtführende am Atomkraftwerk Ignalina (Litauen) und IMEC Leuven
  • Erfahrung im internationalen Handel und Kundenbeziehungsmanagement